Se precisar falar “areia movediça” em inglês, diga “QUICKSAND”. O adjetivo “MOVING” não se aplica neste caso. Use “MOVING” para se referir, por exemplo, a “cinema” ou “filmes” dizendo “MOVING PICTURES”.
- “It’s treacherous,” she said of the ethical situations in which legislators often find themselves. “I think it’s an area that’s like quicksand.”. (The Washington Post)
- “Não se pode confiar em ninguém”, disse ela em relação aos problemas éticos que os legisladores frequentemente enfrentam. “É como se fosse areia movediça.”